Algy was on his way home, and the weather was deteriorating fast. Dense Scotch mist was sweeping across the moors, and nothing escaped the drenching of its persistent wetness. Algy sought temporary shelter under a rocky bluff, and thought of a haiku by the Japanese master Basho:

          I’m a wanderer
          so let that be my name –
          the first winter rain

[Algy is quoting Sam Hamill’s translation of a classic haiku by Basho.]

Many of Algy’s Tumblr friends are fathers, so he wishes you all a very Happy Father’s Day, and sends you all fluffy hugs in case your children should happen to forget 🙂 He hopes you will all have a lovely day.

Most of all he sends a very special Father’s Day hug to his assitant’s father xxx

In the little book of haiku that Algy is reading among the flowers, it says:

          Even these long days
          are not nearly long enough
          for the skylarks to sing

[Algy is reading a classic haiku by the Japanese master Basho, in The Sound of Water, an anthology of haiku translated by the American poet Sam Hamill.]

Algy flew along the shores of the loch all morning, until he reached the mouth of a glen which was overshadowed by mountains rising up steeply on either side. The afternoon sun was pleasantly warm, so he paused for a rest on the banks of the pretty river which flowed down the glen towards the sea. Most of the trees were covered in spring green now, and Algy thought of a poem written by the famous Chinese poet Li Bai many centuries ago:

          You ask why I make my home in the mountain forest,
          and I smile, and am silent,
          and even my soul remains quiet:
          it lives in the other world
          which no one owns.
          The peach trees blossom,
          The water flows.

{The poem Green Mountain, by the 8th Century poet Li Bai (also known as Li Po), has been translated many times, and the various translations are quite different from one another. Algy is quoting the translation by the contemporary American poet Sam Hamill.}